TY - JOUR
T1 - Multilingual and multimodal mediation in online intercultural conversations
T2 - a translingual perspective
AU - Liang, Mei Ya
N1 - Publisher Copyright:
© 2021 Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.
PY - 2021
Y1 - 2021
N2 - This study explored peer groups’ mediation processes in the digital space. Building upon translingual research and multimodal discourse analysis, the researcher analysed video transcript excerpts of oral conversations and on-screen interactions among university students of different linguistic and cultural backgrounds. This article focuses on multilingual and multimodal mediation practices, which include polyaccented exemplification, bilingual interpretation, intercultural comparison, transnational definition, polyphonic performance and multimodal instruction (N = 24). The results show that the students attended to dynamic uses of English, Chinese and other languages as multilingual franca while communicating affect and stance through embodied expressions and shared screens in stylised multimodal discourses. The translingual analyses emphasise the students’ collaborative transformations of English as a lingua franca (ELF) communication into playful interactions within digitally mediated networks of relationships. This study suggests that online peer mediation provides useful methods for developing university students’ translingual awareness and capability for participating in intercultural conversations.
AB - This study explored peer groups’ mediation processes in the digital space. Building upon translingual research and multimodal discourse analysis, the researcher analysed video transcript excerpts of oral conversations and on-screen interactions among university students of different linguistic and cultural backgrounds. This article focuses on multilingual and multimodal mediation practices, which include polyaccented exemplification, bilingual interpretation, intercultural comparison, transnational definition, polyphonic performance and multimodal instruction (N = 24). The results show that the students attended to dynamic uses of English, Chinese and other languages as multilingual franca while communicating affect and stance through embodied expressions and shared screens in stylised multimodal discourses. The translingual analyses emphasise the students’ collaborative transformations of English as a lingua franca (ELF) communication into playful interactions within digitally mediated networks of relationships. This study suggests that online peer mediation provides useful methods for developing university students’ translingual awareness and capability for participating in intercultural conversations.
KW - English as a lingua franca (ELF)
KW - intercultural conversations
KW - multimodality
KW - online peer mediation
KW - translingual awareness
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85109295843&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1080/09658416.2021.1941069
DO - 10.1080/09658416.2021.1941069
M3 - 期刊論文
AN - SCOPUS:85109295843
SN - 0965-8416
VL - 30
SP - 276
EP - 296
JO - Language Awareness
JF - Language Awareness
IS - 3
ER -