專案詳細資料
Description
《札依德,西班牙故事》(Zayde, histoire espagnole)是法國十七世紀拉法耶特夫人(Madame deLafayette)的小說創作之一,以西元十世紀的西班牙王朝皇室政爭為小說背景,敘述卡斯提爾伯爵王儲康薩夫(Consalve)與希臘穆斯林公主札依德(Zayde)跨語言、跨族裔的戀情。小說中的穿插敘述與分層結構在當時都堪稱別出心裁,有別於當時流行的巴洛克小說。當時的文學家皆認為這是一本卓越創新的小說。到了十八世紀,《札依德,西班牙故事》的名氣甚至凌駕了女作家的另一本小說《克萊維王妃》(La Princesse de Clèves),在1775 年間經歷了多次的再版,榮登「不朽經典」(fictions immortelles)的行列。然而,到了十九世紀出現了逆轉:《札依德,西班牙故事》逐漸被遺忘,相反地,《克萊維王妃》則被視為古典小說的傑作,甚至公認為十七世紀唯一成熟的小說。今日的評論普遍認為《札依德,西班牙故事》只是作家早年初試啼聲之作,經典問世之前的嘗試之舉。篇幅冗長,概念陳舊,都使這本小說被標上「食古不化」之特徵。本計畫試圖透過《札依德,西班牙故事》的研究重新探討經典的定義,以及文學史篩選與排斥的機制。究竟文學傑作是甚麼?是否存在一些標準,足以讓我們辨識這是一本傑作,而另一本不是?我們一方面重新理解當時的人如何閱讀《札依德,西班牙故事》,另一方面也分析拉法耶特夫人透過創作傳遞的訊息與思想。最後,透過近期數篇捍衛文學的理論書籍(Todorov, Dantzig, Marx...)析論《札依德,西班牙故事》一書如何跨越地理與時代的疆界,指向讀者私密的閱讀經驗,重探該著作的文學價值與定位。
狀態 | 已完成 |
---|---|
有效的開始/結束日期 | 1/08/17 → 31/10/18 |
Keywords
- 拉法耶特夫人
- 《札依德
- 西班牙故事》
- 文學傑作
- 敘述策略
- 文學史
指紋
探索此專案觸及的研究主題。這些標籤是根據基礎獎勵/補助款而產生。共同形成了獨特的指紋。