跨界者的鄉愁:早期馬格里布法語文學對原生族群的呈現與對照

專案詳細資料

Description

本研究探討馬格里布法語文學第一代作家在自傳性小說中對原生族群文化的呈現 ,並由此檢視幾位作家在本主題上的相互呼應。這層相互呼應的關係,應是造就一個外於法國文學的文學社群,以及在一片有別於法國文學之新法語文學地景的關鍵之一。重點分析文本包括突尼西亞尤大作家梅米(Albert Memmi)的《鹽柱》(La Statue de sel, 1953)、摩洛哥阿拉伯作家沙伊比(Driss Chraïbi)的《簡單過去式》(Le Passé simple, 1954)以及阿爾及利亞柏柏爾作家陶絲.安路許(Taos Amrouche)的《手鼓路》(Rue des tambourins, 1960)。
狀態已完成
有效的開始/結束日期1/08/1931/07/22

Keywords

  • 馬格里布法語文學
  • 北非法語文學
  • 互文性
  • 陶絲.安路許
  • 德里斯.沙依比
  • 阿爾貝.梅米
  • 尚.賽納克

指紋

探索此專案觸及的研究主題。這些標籤是根據基礎獎勵/補助款而產生。共同形成了獨特的指紋。