Translation divergence analysis and processing for Mandarin-English parallel text exploitation

Shun Chieh Lin, Jia Ching Wang, Jhing Fa Wang

Research output: Contribution to conferencePaperpeer-review

1 Scopus citations

Abstract

Previous work shows that the process of parallel text exploitation to extract transfer mappings between language pairs raises the capability of language translation. However, while this process can be fully automated, one thorny problem called "divergence" causes indisposed mapping extraction. Therefore, this paper discuss the issues of parallel text exploitation, in general, with special emphasis on divergence analysis and processing. In the experiments on a Mandarin-English travel conversation corpus of 11,885 sentence pairs, the perplexity with the alignments in IBM translation model is reduced averagely from 13.65 to 5.18 by sieving out inappropriate sentences from the collected corpus.

Original languageEnglish
StatePublished - 2005
Event17th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing, ROCLING 2005 - Tainan, Taiwan
Duration: 15 Sep 200516 Sep 2005

Conference

Conference17th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing, ROCLING 2005
Country/TerritoryTaiwan
CityTainan
Period15/09/0516/09/05

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Translation divergence analysis and processing for Mandarin-English parallel text exploitation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this