TY - JOUR
T1 - The dimensional arrow
T2 - Agreement in directional mapping of dimensions among Mandarin Chinese- and English-speakers
AU - Evans, Laurel
AU - Tsai, Pei Shu
AU - Wu, Denise H.
AU - Lien, Yunn Wen
AU - Gattis, Merideth
N1 - Funding Information:
Correspondence should be addressed to Merideth Gattis, School of Psychology, Cardiff University, Tower Building, Park Place, Cardiff CF10 3AT, UK. E-mail: [email protected] This research was funded by an International Joint Project Award from the Royal Society to Merideth Gattis and Ovid Tzeng, by an award from the National Science Council, Taiwan, to Denise Wu (NSC 98-2410-H-008-012), and by a private donation to Ovid Tzeng, Institute of Linguistics, Academia Sinica, Taiwan. We thank Jing-Jing Ding and Gruffydd Humphreys for their assistance with data collection, Shu-Jen Kung and Richard Bowers for helping to create stimuli, Frank Durgin for his advice, and Marc Buehner, Ulrich von Hecker, Charlotte Kemp, and Emma Bridger for their helpful comments on a draft of this paper.
PY - 2013/9
Y1 - 2013/9
N2 - We present evidence that English- and Mandarin-speakers agree about how to map dimensions (e.g., size and clarity) to vertical space and that they do so in a directional way. We first developed visual stimuli for four dimensions-size, clarity, complexity, and darkness-and in each case we varied the stimuli to express a range of the dimension (e.g., there were five total items expressing the range covering big, medium, and small). In our study, English- and Mandarin-speakers mapped these stimuli to an unlabelled vertical scale. Most people mapped dimensional endpoints in similar ways; using size as a standard, we found that the majority of participants mapped the clearest, most complex, and darkest items to the same end of the vertical scale as they mapped the biggest items. This indicates that all four dimensions have a weighted or unmarked end (i.e., all are directional or polar). The strong similarities in polarity across language groups contrasted with group differences on a lexical task, for which there was little cross-linguistic agreement about which comparative words to use to describe stimulus pairs (e.g., "bigger" vs. "smaller"). Thus, we found no evidence in this study that the perception of these dimensions is influenced by language.
AB - We present evidence that English- and Mandarin-speakers agree about how to map dimensions (e.g., size and clarity) to vertical space and that they do so in a directional way. We first developed visual stimuli for four dimensions-size, clarity, complexity, and darkness-and in each case we varied the stimuli to express a range of the dimension (e.g., there were five total items expressing the range covering big, medium, and small). In our study, English- and Mandarin-speakers mapped these stimuli to an unlabelled vertical scale. Most people mapped dimensional endpoints in similar ways; using size as a standard, we found that the majority of participants mapped the clearest, most complex, and darkest items to the same end of the vertical scale as they mapped the biggest items. This indicates that all four dimensions have a weighted or unmarked end (i.e., all are directional or polar). The strong similarities in polarity across language groups contrasted with group differences on a lexical task, for which there was little cross-linguistic agreement about which comparative words to use to describe stimulus pairs (e.g., "bigger" vs. "smaller"). Thus, we found no evidence in this study that the perception of these dimensions is influenced by language.
KW - Cross-linguistic
KW - Cross-modal
KW - Dimensions
KW - Language influence
KW - Polarity
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84884292469&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1080/17470218.2013.763832
DO - 10.1080/17470218.2013.763832
M3 - 期刊論文
C2 - 23425427
AN - SCOPUS:84884292469
SN - 1747-0218
VL - 66
SP - 1729
EP - 1738
JO - Quarterly Journal of Experimental Psychology
JF - Quarterly Journal of Experimental Psychology
IS - 9
ER -