Learning weights for translation candidates in Japanese-Chinese information retrieval

Chu Cheng Lin, Yu Chun Wang, Chih Hao Yeh, Wei Chi Tsai, Richard Tzong Han Tsai

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

5 Scopus citations


This paper describes our Japanese-Chinese information retrieval system. Our system takes the "query-translation" approach. Our system employs both a more conventional bilingual Japanese-Chinese dictionary and Wikipedia for translating query terms. We propose that Wikipedia can be used as a good NE bilingual dictionary. By exploiting the nature of Japanese writing system, we propose that query terms be processed differently based on the forms they are written in. We use an iterative method for weight-tuning and term disambiguation, which is based on the PageRank algorithm. When evaluating on the NTCIR-5 test set, our system achieves as high as 0.2217 and 0.2276 in relax MAP (mean average precision) measurement of T-runs and D-runs.

Original languageEnglish
Pages (from-to)7695-7699
Number of pages5
JournalExpert Systems with Applications
Issue number4
StatePublished - May 2009


  • Iterative term weighting
  • Japanese-Chinese cross-language information retrieval
  • Query-disambiguation


Dive into the research topics of 'Learning weights for translation candidates in Japanese-Chinese information retrieval'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this